1.愚公移山的英語翻譯短的
w 你好,安娜,在我今天的語文課堂上,我們讀了一篇叫愚公移山的著名的故事。
a 故事是怎么開始的?
w 好的,在很久很久以前,有一個老人,在他家旁邊由兩座大山,山又高又大的,他要花很長時間才可以繞過山到山的對面去。
a 接著發生什么事情?
w 好的,老人家告訴他的家人,說他們應該一起幫助他把山移走。
a 嗯嗯,但是一個老人家甚至不能移走一棵小樹。
w 是的,他的妻子也是這么說的
a 那么他們怎么把山上的土跟石頭搬走呢?
w 愚公說可以把它們放進海里,因為海能裝一切的東西。因此他們第二天就開始挖掘了!!
這是翻譯,望滿意,完全人工的翻譯!!
2.愚公移山英文版超短50
愚公移山 Mr. Fool Wants to Move the Mountain There were two high mountains between Jizhou in the south and Heyang in the north. One was called Taihang Mountain and the other Wangwu Mountain. Both of the mountains were very high. 冀州以南衡陽以北有兩座大山,一座叫太行山另一座叫王屋山,兩座山都 很高。
Just to the north of the mountains lived an old man called Mr. Fool who was nearly 90 years old. With the two high mountains just in front of his house, his family and he had to walk a long way around the mountains whenever they had something to do on the other side of the mountains. 就在山的北面住著一位Fool先生,老人差不多九十歲了。因為門前有這兩座山,他們全家人有事出門的時候只能繞出很遠的路。
One day, Mr. Fool called all his family together to talk about how to move the two mountains to other places. His wife said, "An old man like you cannot even move a small hill, not to mention the two high mountains. Even if you can, where can you throw so much earth and stone?" 有一天,Fool先生召集全家人開會討論如何把兩座大山移走,他的妻子說,你這樣的老人一座小山都很難移走,更何況這么兩座大山呢?即使你能,你要把這些土和石頭都運到哪兒去呢?"The Bohai Sea is big enough to contain all the earth and stone," Mr. Fool said. Fool先生說:“渤海足夠大能把土和石頭裝下。” So it was decided. His children started to dig the mountains, led by the old man Mr. Fool. 所以就決定了,他們的孩子們開始在老人的領導下移山。
A man named Smart saw them working and tried to stop them, saying, "You are so silly! You're so old and weak that you can't even take away the grass and trees. How can you move the high mountains?" 有一位Smart先生看到他們移山試圖阻止他們說道:你太傻了,你這么老。身體又這么弱,甚至不能挪動草和樹,又怎么能移開這么大座山呢?"You're wrong," Mr. Fool said with a sigh. "Look, my sons can continue my work after my death. When my sons die, my grandchildren will continue. So generations after generations, there's no end. But the mountains can't grow higher. Do you still say I can't move them away?" FOOL先生說:你錯了,看,我死后我的兒子可以繼續移。
我的兒子死后,我的孫子死后,我的重孫子可以繼續移山,所以一代一代接下去,一定可以把山移走的,但是山是不變大的,你仍然認為我不能成功移山嗎?Later the Heaven God, upon learning of Mr. Fool's story, was greatly moved. He then ordered another god to come down and take the two high mountains away. 后來,老天爺聽到了FOOL先生的話,被深深地感動了,他就命令一個神仙下凡把兩座山移走了。The story tells us that so long as one is determined and sticks to it long enough, anything can be done, no matter how difficult it is.故事告訴我們只要下定決心并且堅持不懈,什么難事都能取得成功。
3.英語愚公移山短篇40個字 帶翻譯
Once upon a time, there was a large mountain called Tai-Ying which
sat between Old Man Yu and the nearest village. Every day, Old Man Yu
had to walk many extra miles in order to circle around Tai-Ying, and
finally he decided to simply move the mountain out of his way.
Old Man Yu called together his children and grandchildren. "I am going to move Tai-Ying."
The family cheered.
The youngest stood and asked where the moutain could be moved.
Old Man Yu thought for a second. "I will dump it in the sea."
Again the family cheered, and promised to help make his dream a reality.
Now, as everyone knows, it is no small matter to move a mountain, and
this mountain was no exception. After a year, only a tiny portion of
Tai-Ying had been carted to the sea.
A shopkeeper in the village laughed at Old Man Yu. "Your dream is foolish. You are old, and Tai-Ying is monstrous."
Old Man Yu shook his head and smiled. "You are right, but your vision
is short. I have children who have children who will bear more
children. As time goes on, I get stronger and the mountain grows weaker.
Tai-Ying will be moved."
And so it was.
4.誰有愚公移山的重點句子翻譯
原文 太行,王屋二山,方七百里,高萬仞,本在冀州之南,河陽之北。
(現位于,河南省濟源市。) 北山愚公者,年且九十,面山而居。
懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達于漢陰,可乎?”雜然相許。
其妻獻疑曰:“以君之力,曾不能損魁(kuí)父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北。 ”遂率子孫荷擔者三夫,叩石墾壤,箕畚(jīběn)運于渤海之尾。
鄰人京城氏之孀(shuāng)妻有遺男,始齔(chèn),跳往助之。寒暑易節,始一反焉。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。
雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱(kuì)也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應。 操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。
帝感其誠,命夸娥氏二子負二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。
譯文 太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈,本來在冀州南邊,黃河北岸的北邊。 北山下面有個名叫愚公的人,年紀快到90歲了,在山的正對面居住。
他苦于山區北部的阻塞,出來進去都要繞道,就召集全家人商量說:“我跟你們盡力挖平險峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到達漢水南岸,好嗎?”大家紛紛表示贊同。他的妻子提出疑問說:“憑你的力氣,連魁父這座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么樣呢?再說,往哪兒擱挖下來的土和石頭?”眾人說:“把它扔到渤海的邊上,隱土的北邊。
”于是愚公率領兒孫中能挑擔子的三個人(上了山),鑿石頭,挖土,用箕畚運到渤海邊上。鄰居京城氏的寡婦有個孤兒,剛七八歲,蹦蹦跳跳地去幫助他。
冬夏換季,才能往返一次。 河灣上的智叟譏笑愚公,阻止他干這件事,說:“你簡直太愚蠢了!就憑你殘余的歲月、剩下的力氣連山上的一棵草都動不了,又能把泥土石頭怎么樣呢?”北山愚公長嘆說:“你的心真頑固,頑固得沒法開竅,連孤兒寡婦都比不上。
即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫無窮無盡,可是山卻不會增高加大,還怕挖不平嗎?”河曲智叟無話可答。 握著蛇的山神聽說了這件事,怕他沒完沒了地挖下去,向天帝報告了。
天帝被愚公的誠心感動,命令大力神夸娥氏的兩個兒子背走了那兩座山,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南部。 從這時開始,冀州的南部直到漢水南岸,再也沒有高山阻隔了。
5.求英文版愚公移山
there were two high mountains between Jizhou in the south and Heyang in the north. One was called Taihang Mountain and the other Wangwu Mountain. Both of the mountains were very high. Just to the north of the mountains lived an old man called Yu Gong who was nearly 90 years old. With the two high mountains just in front of his house, his family and he had to walk a long way around the mountains whenever they had something to do on the other side of the mountains. 在冀州的南面,河陽的北面,有兩座巍峨的大山,一座是太行,一座是王屋,方圓七百里,有萬丈高。
山的北邊住著年近90的愚公。由于家門被山擋住,每次外出全家人都要繞過大山,多走很多路。
One day, Yu Gong called all his family together to talk about how to move the two mountains to other places. His wife said, "An old man like you cannot even move a small hill, not to mention the two high mountains. Even if you can, where can you throw so much earth and stone?" "the Bohai Sea is big enough to contain all the earth and stone," Yu Gong * it was decided. His children started to dig the mountains, led by the old man Yu Gong. 一天,愚公把全家人召集到一起,商量著把兩座大山移走。妻子說:“憑你的力量,連一座小山丘也移不走,何況這兩座大山呢?再說,你就是能移走,那土石往哪里放呢?”愚公說:“渤海那么大,可以把土石扔到渤海里去。”
說干就干,愚公帶領子孫們挖起山來。河曲的智叟看見了,笑著阻止道:“你真是太傻了!以你的殘年余力,連山上的一根草都動不了,更何況大山?”愚公嘆了口氣說:“你錯了。
你想想,我死了以后還有我的兒子,我的兒子又有兒子,子子孫孫沒有窮盡!可是山上的土石不會增加,還怕挖不走嗎?” A man named Zhi Sou saw them working and tried to stop them, saying, "You are so silly! You're so old and weak that you can't even take away the grass and trees. How can you move the high mountains?" "You're wrong," Yu Gong said with a sigh. "Look, my sons can continue my work after my death. When my sons die, my grandchildren will continue. So generations after generations, there's no end. But the mountains can't grow higher. Do you still say I can't move them away?" Later the Heaven God, upon learning of Yu Gong's story, was GREatly moved. He then ordered another god to come down and take the two high mountains away. the story tells us that so long as one is determined and sticks to it long enough, anything can be done, no matter how difficult it is. 愚公移山的事很快被玉皇大帝知道了。玉帝被愚公堅韌不拔的精神所感動,便派大力神把兩座大山背走了。
這個故事告訴我們:只要有決心,有毅力,再難的事情也能辦成。
6.用簡短的英語講愚公移山的故事,要帶中文翻譯
愚公移山How Yu Gong Moved Away Two High Moun-There were two high mountains between Jizhou in the south and Heyang in the north. One was called Taihang Mountain and the other Wangwu Mountain. Both of the mountains were more than three hundred kilometers around and rose as high as 3,000 meters.在冀州的南面,河陽的北面,有兩座巍峨的大山,一座是太行山,一座是王屋山,方圓七百里,有萬丈高。
Just to the north of the mountains lived an old man called Yu Gong who was nearly ninety years old. With the two high mountains just in front of his house, his family and he had to walk a long way around the mountains when they had something to do on the other side of the mountains.山的北邊住著年近九十歲的愚公,他的家門被山擋住,每次外出都要繞過大山,多走很多路,很不方便。One day, Yu Gong called all his family together to talk about how to move the two mountains to other places. His wife said, "An old man like you cannot even move a small hill, not to mention the two high mountains. Even if you can, where can you throw so much earth and stone?" 愚公把全家人召到一起商量要把兩座大山移走。
妻子說:"憑你的力量,連一座小山丘也移不走,何況這兩座大山呢?再說,你就是能移走,那土石往哪里放呢?""The Bohai Sea is big enough to contain all the earth and stone." Yu Gong * was decided. His children started to dig the mountains, led by the old man Yu Gong.愚公說:"渤海那么大,可以把土石扔到渤海里去。" 于是,愚公便帶領子孫們挖起山來。
A man named Zhi Sou saw them working and tried to stop them with a smile, "You are so silly! You're so old and weak that you can't even take away the grass and trees. How can you move the high mountains?" 河曲的智叟看見了,笑著阻止道:"你呀,真是太傻了!以你的殘年余力,連山上的一根草都動不了,更何況這一座大山呢?"You're wrong." Yu Gong said with a sigh. "Look, my sons can continue my work after my death. When my sons die, my grandchildren will continue. So generation after generation, there's no end. But the mountains can't grow higher. Don't you think I can move them away?" Seeing the old man so confident, Zhi Sou was tongue-tied."愚公嘆了口氣說道:"你錯了,你想想,我死了以后還有我的兒子,我的兒子又有兒子,子子孫孫沒有窮盡的呀!可是山上的土石不會增加,還怕挖不走嗎?" 看著愚公如此自信,智叟無法可說了。Later the Heaven God was reported the story of Yu Gong, and greatly moved by the old man's determination. He then ordered another god to come down and take the two high mountains away.后來,愚公移山的事被天上的玉皇大帝知道了。
玉帝被愚公堅忍不拔的精神所感動,便派大力神夸娥氏把兩座大山背走了。The story tells us that so long as one is determined and sticks to it long enough, anything can be done, no matter how difficult it is.這個故事告訴我們:只要有決心,有毅力,再難的事情也能辦成。
7.愚公移山英語作文8句以內沒句不超過15個詞
Once upon a time there was a foolish old man, there are two big mountains near his home, so out of the way. He said to his family: all of you to help me move mountains. The foolish old man a day to move mountains and the earth and stone into the sea. One day, the foolish old man moved mountains when an old man said to him: you are weak and not move mountains. He said, the old man said: Although I died, and my family continue to dig the mountain, my family has grown, and the mountain is not high, can be dug ping! God was moved by the old man, the other two god sent out these two mountains。
8.愚公移山英語作文8句以內沒句不超過15個詞
Once upon a time there was a foolish old man, there are two big mountains near his home, so out of the way. He said to his family: all of you to help me move mountains. The foolish old man a day to move mountains and the earth and stone into the sea. One day, the foolish old man moved mountains when an old man said to him: you are weak and not move mountains. He said, the old man said: Although I died, and my family continue to dig the mountain, my family has grown, and the mountain is not high, can be dug ping! God was moved by the old man, the other two god sent out these two mountains。
9.愚公移山的故事英文版20詞
Once upon a time,there was a very old man called Yu * were two mountains near his * were so high and big that it took a long time to walk to the other * Gong told his family that they should all help him to move the * he said they could put the earth and stone into the sea because it's big enough to hold * they all started digging the next * Gong and his family began to move some of the earth and stone to the * day,a man saw Yu Gong and his children when they were working on moving the * told Yu Gong that he could never do it because he was old and * soon as the man finished talking,Yu Gong said that his family could continue to move the mountains after he * family would live and grow,but the mountains could not get * Yu Gong and his family kept on digging day after day and year after *y,a god was so moved that he sent two gods to move the mountains away.
This story reminds us that you can never know what's possible unless you try to make it happen.